Discussion entre membres francophones de l’ICOM

 

Chers collègues francophones de l’ICOM,

Comme vous le savez tous, la définition du musée a été votée à Prague.
En voici la version française :
Un musée est une institution permanente, à but non lucratif et au service de la société, qui se consacre à la recherche, la collecte, la conservation, l’interprétation et l’exposition du patrimoine matériel et immatériel. Ouvert au public, accessible et inclusif, il encourage la diversité et la durabilité. Les musées opèrent et communiquent de manière éthique et professionnelle, avec la participation de diverses communautés. Ils offrent à leurs publics des expériences variées d’éducation, de divertissement, de réflexion et de partage de connaissances.

Cette définition doit maintenant être connue de tous et pleinement comprise par chacun d’entre nous. Elle est en train d’être traduite dans le plus grand nombre possible de langues. Depuis l’été, elle est accessible dans les trois langues officielles de l’ICOM et dans certaines autres langues, grâce à l’initiative de comités nationaux ou Alliances régionales. Les traductions partent d’une des langues officielles et nous, francophones, sommes tous invités à contribuer à sa meilleure interprétation à partir de la version française et à aider les comités nationaux qui en font la demande.
Traduire est un acte technique mais aussi un acte de création car les mots peuvent prendre de nombreuses nuances d’une langue à l’autre. D’où l’importance de cette étape et l’enjeu de notre implication dans le processus en cours, qui peut être aussi l’occasion d’exprimer des suggestions, recevables si elles peuvent contribuer à une meilleure appropriation de la définition par nous tous.

 

C’est pourquoi nous vous proposons, au nom du groupe de travail DEFINE, de prendre ensemble le temps de la relire, de la commenter et de répondre aux questions que vous pouvez vous poser sur le choix de certains termes ou la présence/absence de certains concepts.

Rejoignez-nous autour d’une session Zoom

23 mai de 12h à 14h (CEST)

en présence de :

  • Lauran Merchav- Bonella et Bruno Brulon, co-présidents du groupe de travail DEFINE ;
  •  Juliette Raoul-Duval, Nicolas Kramar, Marie-Clarté O’Neill, Chedlia Annabi, Marie Lalonde (membres francophones de DEFINE) ;

Emilie Girard, Présidente du comité national français, organisateur de la session.

Lien vers la séance

https://us02web.zoom.us/j/86469418446?pwd=dG1HWVZycVMwRnErOE5QTnJZZFJHQT09#success

Hits: 32